Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

lltest es

  • 1 Glatteis

    Du sólltest bei Glátteis vórsichtig fáhren. — В гололёд тебе следует ехать осторожно.

    j-n aufs Glátteis führen — устраивать проверку кому-л (наводящими вопросами и т. п.); подвергать кого-л испытанию

    aufs Glátteis geráten* (s) — оказаться в сложной ситуации

    Универсальный немецко-русский словарь > Glatteis

  • 2 Klappe

    f <-, -n>
    1) клапан, заслонка
    2) (откидная) крышка, дверца (напр люка)
    4) разг кровать

    in die Kláppe géhen* (s) — идти спать

    5) фам обыкн неодобр рот

    die Kláppe hálten*заткнуть глотку!

    Du sólltest líéber déíne Kláppe hálten. — Ты бы лучше держал язык за зубами.

    Универсальный немецко-русский словарь > Klappe

  • 3 Mensch


    I
    m <-en, -en>
    1) человек, человек разумный
    2) человеческая личность, индивидуум

    kein Mensch mehr sein*разг быть без сил, быть совершенно измотанным

    nur [noch] wíéder Mensch sein*разг быть снова человеком, снова чувствовать себя человеком

    Er ist nur noch ein hálber Mensch. — разг От него осталась одна тень.

    3) личность, человек

    etw. für den ínneren Menschen tun — позаботиться о своём желудке

    wie der érste Mensch — разг неловкий, неумелый

    wie der létzte Mensch — разг плохой, плохо

    Es ist kein Mensch mehr da. — Там больше никого нет.

    Er ist ein néúer Mensch gewórden — 1) Он изменился в лучшую сторону. 2) Он хорошо отдохнул.

    Du sólltest für déínen äußeren Menschen étwas tun. — Тебе нужно сделать что-л с твоим внешним видом.

    4) тк sg фам (выражает недоумение, удивление, недовольство):

    Mensch, was ist da los? — послушай, что случилось?

    Mensch Méíer! — фам чёрт возьми!, вот это да!, кого я вижу! (выражение удивления)


    II
    n <-(e)s, -er> диал, неодобр баба

    Универсальный немецко-русский словарь > Mensch

  • 4 mitarbeiten

    vi
    1) сотрудничать (в чём-л)

    Du sólltest bésser mítarbeiten. — Тебе следует активнее работать на уроке.

    Универсальный немецко-русский словарь > mitarbeiten

  • 5 besser

    bésser
    I a (comp от gut) лу́чший, бо́лее хоро́ший

    b ssere L ute разг. устарев. — прили́чные (состоятельные, зажиточные) лю́ди

    b ssere Wre — това́р вы́сшего ка́чества

    ein b sserer Herr — поря́дочный челове́к

    s ine b ssere Hä́ lfte разг. шутл. — его́ дража́йшая полови́на ( о супруге)

    mein b sseres Ich — моя́ со́весть

    in der b sseren Ges llschaft — в прили́чном о́бществе

    er hat b ssere T ge ges hen — он вида́л [знава́л] лу́чшие дни

    auf b sseres W tter w rten — ≅ ждать бо́лее благоприя́тного моме́нта

    er ist nur ein b sserer L ufbursche — он факти́чески не бо́льше чем ма́льчик на побегу́шках

    II adv (comp от gut и wohl) лу́чше

    etw. b sser m chen — улучша́ть, де́лать лу́чше что-л.

    es ist b sser, daß — лу́чше, что́бы …

    es geht ihm b sser, es steht mit ihm b sser — ему́ лу́чше

    d sto b sser, um so b sser — тем лу́чше

    du s lltest es b sser nicht tun — лу́чше бы ты э́того не де́лал

    b sser gesgt — точне́е (говоря́)

    b sser ist b sser разг. — осторо́жность не повреди́т

    das wä́ re noch b sser! ирон. — э́того то́лько недостава́ло!, ещё́ чего́!

    das kommt ja mmer b sser! ирон. — чем да́льше, тем лу́чше; ≅ час о́т часу не ле́гче!

    er will mmer lles b sser w ssen разг. ирон. — всё-то он зна́ет лу́чше други́х

    s ine K nder s llen es inmal b sser h ben — его́ де́ти должны́ жить лу́чше, чем (жил) он

    b sser spät als nie погов. — лу́чше по́здно, чем никогда́

    Большой немецко-русский словарь > besser

  • 6 schämen

    schä́men, sich (G)
    стыди́ться (кого-л., чего-л.)

    er schämt sich vor s inen ltern — ему́ сты́дно пе́ред свои́ми роди́телями

    er schämte sich für s inen Freund — ему́ бы́ло сты́дно за своего́ дру́га

    sich iner S che (G ) wgen [hlber] schämen — стыди́ться чего́-л.

    du s lltest dich (was) schämen, das zu s gen! — как тебе́ не сты́дно так говори́ть!

    sich bis in die S ele hin in schämen — стыди́ться до глубины́ души́

    er schämte sich in Grund und Bden [zu Tde] разг. — он гото́в был сквозь зе́млю провали́ться со стыда́

    sich (D ) die ugen aus dem Kopf schämen — не знать, куда́ дева́ть глаза́ со [от] стыда́

    Большой немецко-русский словарь > schämen

  • 7 speziell

    speziéll
    I a специа́льный; осо́бый; ча́стный

    spezi lle ufsicht — осо́бый [ли́чный] надзо́р

    ein spezi ller Fall — ча́стный слу́чай

    er ist mein ganz spezi ller Freund разг. ирон. — он мой, так сказа́ть, «друг»

    II adv в ча́стности, и́менно, в осо́бенности

    du spezill s lltest das nicht s gen — и́менно тебе́ не сле́довало бы э́того говори́ть

    Большой немецко-русский словарь > speziell

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»