-
1 Glatteis
Du sólltest bei Glátteis vórsichtig fáhren. — В гололёд тебе следует ехать осторожно.
j-n aufs Glátteis führen — устраивать проверку кому-л (наводящими вопросами и т. п.); подвергать кого-л испытанию
aufs Glátteis geráten* (s) — оказаться в сложной ситуации
-
2 Klappe
f <-, -n>1) клапан, заслонка2) (откидная) крышка, дверца (напр люка)3) створка4) разг кроватьin die Kláppe géhen* (s) — идти спать
5) фам обыкн неодобр ротdie Kláppe hálten* — заткнуть глотку!
Du sólltest líéber déíne Kláppe hálten. — Ты бы лучше держал язык за зубами.
-
3 Mensch
I
m <-en, -en>1) человек, человек разумный2) человеческая личность, индивидуумkein Mensch mehr sein* — разг быть без сил, быть совершенно измотанным
nur [noch] wíéder Mensch sein* — разг быть снова человеком, снова чувствовать себя человеком
Er ist nur noch ein hálber Mensch. — разг От него осталась одна тень.
3) личность, человекetw. für den ínneren Menschen tun — позаботиться о своём желудке
wie der érste Mensch — разг неловкий, неумелый
wie der létzte Mensch — разг плохой, плохо
Es ist kein Mensch mehr da. — Там больше никого нет.
Er ist ein néúer Mensch gewórden — 1) Он изменился в лучшую сторону. 2) Он хорошо отдохнул.
Du sólltest für déínen äußeren Menschen étwas tun. — Тебе нужно сделать что-л с твоим внешним видом.
4) тк sg фам (выражает недоумение, удивление, недовольство):Mensch, was ist da los? — послушай, что случилось?
Mensch Méíer! — фам чёрт возьми!, вот это да!, кого я вижу! (выражение удивления)
II
n <-(e)s, -er> диал, неодобр баба -
4 mitarbeiten
vi1) сотрудничать (в чём-л)2) участвовать в работе (на уроке)Du sólltest bésser mítarbeiten. — Тебе следует активнее работать на уроке.
-
5 besser
bésserI a (comp от gut) лу́чший, бо́лее хоро́шийbé ssere Wáre — това́р вы́сшего ка́чества
er ist nur ein bé sserer Lá ufbursche — он факти́чески не бо́льше чем ма́льчик на побегу́шках
es geht ihm bé sser, es steht mit ihm bé sser — ему́ лу́чше
◇bé sser geságt — точне́е (говоря́)
das kommt ja í mmer bé sser! ирон. — чем да́льше, тем лу́чше; ≅ час о́т часу не ле́гче!
sé ine Kí nder só llen es é inmal bé sser há ben — его́ де́ти должны́ жить лу́чше, чем (жил) он
bé sser spät als nie погов. — лу́чше по́здно, чем никогда́
-
6 schämen
schä́men, sich (G)стыди́ться (кого-л., чего-л.)er schämt sich vor sé inen É ltern — ему́ сты́дно пе́ред свои́ми роди́телями
er schämte sich für sé inen Freund — ему́ бы́ло сты́дно за своего́ дру́га
du só lltest dich (was) schämen, das zu sá gen! — как тебе́ не сты́дно так говори́ть!
sich bis in die Sé ele hiné in schämen — стыди́ться до глубины́ души́
er schämte sich in Grund und Bóden [zu Tóde] разг. — он гото́в был сквозь зе́млю провали́ться со стыда́
sich (D ) die Á ugen aus dem Kopf schämen — не знать, куда́ дева́ть глаза́ со [от] стыда́
-
7 speziell
speziéllI a специа́льный; осо́бый; ча́стныйer ist mein ganz spezié ller Freund разг. ирон. — он мой, так сказа́ть, «друг»
II adv в ча́стности, и́менно, в осо́бенностиdu speziéll só lltest das nicht sá gen — и́менно тебе́ не сле́довало бы э́того говори́ть